Qırmızı.az
Azərbaycansayağı erotika
(İmişlidən Qafur müəllim)
Bakıdakı xəstəxanalardan birində lift taksi kimi işlədilir: gecə
növbəsində ağır xəstəni 2-ci mərtəbəyə qaldırmaq 2 manata, 5-ci
mərtəbəyə qaldırmaq 5 manatadı...
Ay Allah evinizi yıxsın, yandım-töküldüm.
Eşşəkarabasını xatırladan köhnə Bakı liftlərindən həmişə qorxmuşam.
5-ə qalxmaq üçün 2 düyməsinə, 7-yə qalxmaq üçün 9 düyməsinə
basmağın lazım gəldiyi bu liftlər mənə qarmaqarışıq, məntiqi
pozulmuş bir ölkənin modeli kimi görünüb.
Hərçənd sonralar rus şairəsi Vera Pavlovnanın balaca bir şeiri
liftlərə münasibətimi tamam dəyişdi: "Liftin divarındakı üçhərfli
sözü dörd dəfə oxudum".
Belədi də, bədii tapıntılar törədən hər yer ədəbiyyat adamına doğma
gəlir – hətta həmin yer zibilxana olsa belə.
O üçhərfli məşhur rus sözündən dörd dəfə orqazm keçirdiyini
açıq-saçıqlıqdan uzaq bir ustalıqla ifadə eləyən Veranı xaricdə
oturub "erotik şeirlər" adıyla çılpaq şeylər yazan azərbaycanlı
şairəylə müqayisə elədim.
Gəldiyim qənaət bu: Nədənsə, yazılarındakı erotik səhnələrdə
azərbaycanın xanım yazarları çadrada, kişi yazarları buxara papaqda
görünürlər. Hə, tooba.
Yox, tooba, bunu yazarlarımızın hamısına aid eləmək fikrim yox.
Amma fakt ortada: "qadın azadlığının carçısı" missiyasında Vera
Pavlovnanın PIÇILTILARI daha yaxşı eşidilir, nəinki onun bəzi
azərbaycanlı padruqalarının BAĞIRTILARI.
Alınmır e, "qadin azadlığı" ciddi paltardı, o, düşük, bayağı
qadınların əynində cındır kimi görünər.
Erotik ədəbiyyat Sartrın "İntim" hekayəsidi ki, içində insanın
"ayıb" yerlərinə bircə dənə də işarə tapmazsan.
Yalnız istedadca BANAN ölkələrində cinsiyyət üzvlərinin XİYARA,
BADIMCANA bənzədilməsiylə tamaşaçıları hırıldatmaq, oxucuları cuşa
gətirmək mümkün.
Gör, indi nə deyirəm... Sənətdə bəzi çoxbilmişliklər var ki, dünya
onu çoxdan keçib. Dünyanın bir vaxtlar geydiyi o dar donlar
köhnəlib yırtığı çıxandan sonra bizə gəlib çatdığındandı ki, həmin
yırtıq donlarda bədənimizin çox hissəsi çöldə qalmağa məhkum.
Bu mənada hətta bizdəki sarı ədəbiyyat da "sarı" sözünün
"saralmış", "solğun" anlamında başa düşülməli.
Ay-haay, az qala Monqolustan variantıdı ki. Oralarda qadınlarının
çılpaq döşlərlə gəzməyə borclu olduğu qanun hələ də ləğv edilməmiş.
Bu qanun orta əsrlərdə ona görə qəbul olunmuşdu ki, monqol
köçəriləri qadın paltarı geyinən düşmən əsgərlərindən qoruna
bilsin.
Beş il qabaq yazıların birində ərköyünlük eləyib bekar
psixoloqları, folklorşünasları polemikaya çağırmışdım. Ki, əksər
xalqlardan fərqli, nədən sovet xalqları daha çox seksual təyinatlı
söyüşlərə meylli? Ki, nədən sovet xalqlarının söyüş leksikonunda
insanın "ayıb" yerləri daha çox iştirakçı?
Bu sual beş ildi açıq qalıb. Bu gedişlə sabah kimlərinsə öz "ayıb"
yerlərinə and içməyə başlamasına isə şəxsən mən
təəccüblənməyəcəm.
Əsəd Qaraqaplanın içində xırda bir intim məqam olan "Halroman"
əsərinə aid anons elədiyim ilk cümləni isə bu yazıdan çıxarmalı
oldum. Niyəsini sonra deyərəm, üzürlü hesab eləyin.
NÖVBƏTİ YAZIMIN İLK CÜMLƏSİ: Məşədi İbadın məhşur dilemması
getdikcə müasirləşməkdə: Başa papağı necə qoymalı ki, Gəncə
qumarbazına, "şapka"nı necə qoymalı ki, kənd təsərrüfatına kredit
verən bank müdirinə, əmmaməni necə qoymalı ki, İrana işləyən
axunda, tacı necə qoymalı ki, Quba xanı Rafael Həbibova
oxşamayasan?!
Salam Sarvan
Publika.Az
-
Sağlamlıq07:10
Yabanı halda bitən bu bitki xərçəng hüceyrələrini 48 saatda məhv edir!
-
İdman06:40
Bellinqem bu gözəllə münasibətə başladı - FOTOLAR
-
Ekopublika.az06:10
Bakıda taksi qiymətləri BAHALAŞDI - SƏBƏB
-
Sağlamlıq02:19
Qadınlarda sonsuzluğa və tüklənməyə səbəb olan nadir sindrom
-
Sosial01:45
Keçmiş məcburi köçkünlərin evləri satışa çıxarılır - QİYMƏTLƏR
-
Nəqliyyat01:30
Qazaxın Aşağı Əskipara kəndinə gedən yol açıldı
-
MDB01:15
Rusiya BMT TŞ-nin qətnaməsinə veto qoydu
-
MDB01:00
Şoyqu İvanovu vəzifəsindən uzaqlaşdırdı